KREI KONTON

*

*

*

*

*

*

ĈU PASVORTO FORGESITA ?

*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Barda kanzono

Mikaelo Bronŝtejn (Bruna Ŝtono) – Tiĥvin  (Rusio)

En daŭro de sia 52-jara esperantisteco Mikaelo Bronŝtejn (1949) okupiĝas pri verkado kaj tradukado de kantoj, poemoj kaj prozaĵoj. Estas eldonitaj 37 libroj, preparitaj de Mikaelo Bronŝtejn en esperanto plus 3 libroj en la rusa, ene de tiu kvanto – 3 originalaj romanoj, 6 originalaj poemaroj, 2 novelaroj, kantaro, fabeloj, tradukoj el Puŝkin, Brodskij, fratoj Strugackij k.a. aŭtoroj.
Ekde 1993 Mikaelo Bronŝtejn sukcese turneas en Eŭropo, Azio kaj Usono, prezentante al esperantista kaj ekstera publiko prelegojn kaj koncertojn.
En 2001-2003 Mikaelo Bronŝtejn estis unu el iniciatintoj kaj produktintoj de la serio el 5 diskoj Oraj kantoj, registritaj en Tiĥvin kaj Moskvo.

Mikaelo Bronŝtejn kunlaboras kun E- komponistoj, i.a. Asorti, Ĵomart, Elena Puĥova, provizante originalajn kantotekstojn.

Aŭtoraj KDoj:
Iom da bono de Bruna Ŝtono – 1998
Esperantujo mia - 2001
Mia nomo ne gravas - 2003 (en la serio “Oraj kantoj”)
Printempo bluĵinsa - 2005
La antaŭlasta trajn’ - 2012

Partoprenis en KDoj per:
1. Poemoj:
- Akceptu mondo nin amike (kun Elena Puĥova) – 2003
- Amu min (kun Ĵomart kaj Nataŝa) - 2004
- Ekhavis hejmon mi (kun Irena Urbanska kaj Tomasz Chmielik) – 2011

2. Kantado :
- Amata lando
- Ni renkontiĝos
- En mallproksima helo
- La lingvo por ni
(Ĉiuj – kun la ensemblo « Oraj kantoj »)

3. Tradukoj : Ukraina kanto (Kun Mikaelo Lineckij k.a.)



Klaku sur la albumojn ĉi sube por ilin aŭskulti aŭ elŝuti.

Por aldoni en via retejo la varbrubandon ĉi apude celante ĉi tiun paĝon, kopiu la HTLM kodon ĉi sube kaj gluu ĝin en vian retejon aŭ blogon :

TOP